01:34 am
Току що си хванах cv-то (което незнайно защо се намира на router-а на ro-tex) и го попреправих. Получи се това. Мисля че за сега е добре (особено като се има предвид часа). Тези дни ще се опитам най-хакерски да го пъхна в mysql-а, но не съм сигурен че си струва усилията






ОК, добре се е получило,
но и при теб и при Ивайло забелязвам еднин и същ контрапункт.
В графата “езици” на “Български език” пише: “mother tongue”
“Tongue” доколкото знам е езикът в устата, а за говорим такъв
се използва language.
Или?
Имам такъв спомен като намек от една бивша даскалка по English.
До колкото аз съм запознат - за “майчин език” се използва израза “mother tongue”. Първия път и аз бях много учуден, но … все пак е така
това мога да кажа по въпроса за майчините езици
иначе cv-то е добре
чудех се дали няма да е по-добре постоянните работодатели да са в отделна графа, но всъщност не съм сигурна.