01:34 am
Току що си хванах cv-то (което незнайно защо се намира на router-а на ro-tex) и го попреправих. Получи се това. Мисля че за сега е добре (особено като се има предвид часа). Тези дни ще се опитам най-хакерски да го пъхна в mysql-а, но не съм сигурен че си струва усилията ![]()






ноември 11th, 2005 at 19:03:27
ОК, добре се е получило,
но и при теб и при Ивайло забелязвам еднин и същ контрапункт.
В графата “езици” на “Български език” пише: “mother tongue”
“Tongue” доколкото знам е езикът в устата, а за говорим такъв
се използва language.
Или?
Имам такъв спомен като намек от една бивша даскалка по English.
ноември 13th, 2005 at 22:57:14
До колкото аз съм запознат - за “майчин език” се използва израза “mother tongue”. Първия път и аз бях много учуден, но … все пак е така
ноември 14th, 2005 at 10:42:50
това мога да кажа по въпроса за майчините езици
иначе cv-то е добре
чудех се дали няма да е по-добре постоянните работодатели да са в отделна графа, но всъщност не съм сигурна.